6020000
-
Ce volume présente et décrit par la voix d'experts seize masques africains issus de la collection de Leinuo Zhang, jeune collectionneur chinois passionné d'art. Bien que les oeuvres d'art dont il aime à s'entourer ne soient pas seulement extra-européennes, comme le souligne le texte de Marco Riccòmini qui trace un cadre plus large où inscrire les choix esthétiques de Zhang, c'est aux objets de la culture matérielle africaine qu'est dédié cet ouvrage élégant et attentif aux détails. Les masques, dont chacun est illustré de deux photographies au moins, font l'objet de brefs textes permettant au lecteur, qu'il soit un spécialiste ou un passionné d'art, d'approfondir sa connaissance de véritables chefs-d'oeuvre africains dont la plupart ont suivi un itinéraire d'exception qui les a conduits dans des collections internationales d'art extra-européen parmi les plus significatives.
-
De l'affiche emblématique des Jeux Olympiques de 1964 de Yusaku Kamekura aux affiches psychédéliques de Tadanori Yokoo, le Japon s'est hissé à l'avant-garde de la conception graphique et de l'affiche depuis l'après-guerre. Présentant une sélection des affiches les plus percutantes du Japon, POSUTA met en lumière la nouvelle génération de graphismes inspirés par la culture, l'histoire et l'esthétique uniques du Japon.
-
Midcentury modernism meets Japanese design in three revolutionary American buildings--the products of a unique, sustained, cross-cultural collaboration.
In 1953, Japanese architect Junzo Yoshimura designed a now-classic Japanese house and garden that he called Shofuso. It was built in Nagoya, Japan, and shipped to New York in 1954, where it was exhibited at the Museum of Modern Art and then relocated to Philadelphia's Fairmount Park. The curators of MoMA's House in the Garden exhibition highlighted its synthesis of historic Japanese architecture with modern architecture: the clarity of the house's post and beam structure, its flexibility of use and the close relationship of indoor and outdoor spaces.
This extensively illustrated volume centers on Yoshimura's design for Shofuso and two allied sites located in New Hope, Bucks County, Pennsylvania: Raymond Farm (1939-41), a live-work residence built by Antonin and Noémi Raymond within the fabric of an existing 18th-century Quaker farmhouse; and Nakashima Studios, a complex of structures designed by George Nakashima over three decades (1947-77) to serve his furniture-making business and as his family's home. Each site, in its own way, is the embodiment of the personal relationships and cross-cultural collaborations among this group of architects and designers.
The Raymonds, along with Yoshimura, Nakashima and others, came to understand Japan's changing environment through the act of building, through collaboration and travel. Together, they extended these lessons into the furniture and furnishings of modern living in both Japan and the United States.
This volume documents an exhibition of objects and ephemera mounted at Shofuso. New York-based architectural photographer Elizabeth Felicella captures each site in a portfolio of newly commissioned images. Essays by Ken Tadashi Oshima and William Whitaker, illustrated with historical photographs, family snapshots and architectural drawings, further elucidate this important chapter in the history of modern architecture and design.
-
Logos From Japan contient une sélection de symboles et de logos sélectionnés par Counter-Print pour aider à transmettre la richesse, la variété et la vitalité du paysage graphique japonais.
-
Ce catalogue accompagne une exposition au Museum für Islamische Kunst à Berlin. De la Méditerrannée à la Chine en passant par l'Inde, elle retrace 5000 ans de domination perse sur le monde des arts. Elle présente pour cela 360 objets, depuis le 3e millénaire av. J-C, jusqu'à la fin de l'Empire Safavide à la fin du XVIIIe siècle.
-
Lapita : au coeur du Pacifique, ce nom insolite et méconnu est celui d'une civilisation établie depuis près de 3000 ans, en Nouvelle-Calédonie et au Vanuatu. En moins de quatre siècles, sa culture, sa langue et ses traditions se sont disséminées sur 4500 km.
Cette « vague » lapita est caractérisée par deux éléments marquants : l'introduction par les colons dans cette région du globe des langues austronésiennes (deuxième famille de langues du monde), et une tradition céramique très spécifique. D'une homogénéité exceptionnelle, les poteries lapita sont ornées de décors mêlant motifs géométriques et formes humaines ; cet ensemble cohérent constitue un véritable marqueur archéologique de la progression des peuples de langues austronésiennes dans le Pacifique sud-ouest.
Depuis un siècle, des générations de scientifique ont travaillé dans cette zone du Pacifique, identifiant environ 200 sites dont chacun a révélé des traces de la culture Lapita.
La qualité exceptionnelle des décors peints sur ces poteries vieilles de trois millénaires a attisé l'intérêt du grand public pour ces vestiges disséminés sur un territoire grand comme l'Europe.
Le catalogue montre l'évolution des formes et des décors, mais aussi leur héritage à travers les graphismes traditionnels océaniens.
-
Le salon de l'abondance (Versailles)
Collectif
- Reunion des musees nationaux
- 31 Janvier 2018
- 9782711870684
Présentation de ce salon du château de Versailles aménagé en 1680 et servant de vestibule au cabinet des Curiosités ou des Raretés de Louis XIV. Chaque détail du salon est décrit (plafond peint par René Antoine Houasse, mobilier, tableaux...) ainsi que le chantier de restauration du plafond et des boiseries effectué en 2014.
-
Sur mesure, les 7 unités du monde
Collectif
- Reunion des musees nationaux
- 3 Octobre 2018
- 9782711871506
Pour découvrir les systèmes et les outils de mesure des hommes et du monde : temps, poids, vitesse, ou encore température, les représentations des mesures, la métrologie, etc.
-
Digesting metabolism : artificial land in Japan 1954-2202
Collectif
- Hatje cantz
- 17 Août 2022
- 9783775746427
A group of Japanese architects calling themselves "Metabolists" first appeared together in 1960 at the World Design Conference in Tokyo. This impressive illustrated volume is the first to focus on the Metabolists's built designs for housing, which they regarded as living organisms, not static monuments. Inspired by Le Corbusier's concept of artificial land, their housing encouraged individual and collective forces to collaborate in the creation of the living environment. They produced buildings made of modular, flexible, and dynamic units that can be randomly expanded, redesigned, and adjusted to meet every expectation. This gives all of the buildings a special charm: not only are they fascinating in themselves, but they also provoke us to completely rediscover and rethink how housing is created.
-
La Khamsa emprunte sa forme à la main.
Elle épouse un vocabulaire universel et, avec l'oeil, illustre l'ambivalence des sentiments humains. On désire comme on déteste, d'un simple regard. On aime comme on combat, avec la main. La collection de Khalid El Gharib propose, au-delà des superstitions primitives et des multiples expressions identitaires, la première anthologie artistique et esthétique sur les représentations de la main.
Ces pièces, collectées dans toutes les aires culturelles du Maroc, donnent à voir des bijoux en métal noble, des imprimés, des lampes, des ex-voto, des vêtements, des tissages, des broderies, des manuscrits, des amulettes et les multiples objets utilitaires qui entourent aussi bien la vie quotidienne que les grandes cérémonies. A travers ce livre, Khalid El Gharib porte un regard sensible sur ces artisans et orfèvres, musulmans et juifs, qui, dans une complicité fraternelle, ont façonné des formes et offert une identité et des styles dont les arts marocains se confortent toujours.
-
-
The castle of Castelnau-Bretenoux
Collectif
- Editions du patrimoine
- Itineraires Patrimoine
- 29 Août 2007
- 9782858229611
Mentionné dès le XIIe siècle, le château fort de Castelnau-Bretenoux domine la campagne environnante depuis son éperon rocheux. Sans cesse agrandi et réaménagé au cours des siècles, il est dévasté par un incendie criminel en 1851. Jean Mouliérat, ténor à l'Opéra-Comique de Paris et grand amateur d'art, l'achète en 1896 et consacre trente ans de sa vie à le restaurer, le sauvant ainsi d'une ruine définitive. La richesse des collections réunies au premier étage de l'aile est ajoute à la majesté de ce remarquable exemple d'architecture castrale, édifié du XIIIe au XVIIe siècle.
-
A la frontière de la garrigue languedocienne et des rivages méditerranéens, la colline d'Ensérune présente des conditions propices à un établissement humain : un site salubre dominant des terres marécageuses, une position stratégique pour bénéficier de l'essor commercial qui animait toute la région. Tombé dans l'oubli après la conquête romaine, le site a été redécouvert en 1860. Fouillé depuis 1915, protégé au titre des monuments historiques depuis 1928, il offre un point de vue remarquable sur l'étang de Montady au nord et le canal du Midi au sud. Son musée présente l'une des plus belles collections de vases attiques du midi de la France et la première collection languedocienne d'armes et de parures gauloises.
-
Endeavouring banks ; exploring the collections from the endeavour voyage 1768-1771
Collectif
- Paul holberton
- 8 Juin 2016
- 9781907372902
When English naturalist Joseph Banks (1743-1820) accompanied Captain James Cook (1728-1779) on his historic mission into the Pacifi c, the Endeavour voyage of 1768-1771, he took with him a team of collectors and illustrators. They returned with unprecedented collections of artefacts and specimens of stunning birds, fi sh and other animals as well as thousands of plants, most seen for the fi rst time in Europe.
They produced, too, remarkable landscape and fi gure drawings of the peoples encountered on the voyage along with detailed journals and descriptions of the places visited, which, with the fi rst detailed maps of these lands (Tahiti, New Zealand and the East Coast of Australia), were afterwards used to create lavishly illustrated accounts of the mission. These caused a storm of interest in Europe where plays, poems and satirical caricatures were also produced to celebrate and examine the voyage, its personnel and many 'new' discoveries.
Along with contemporary portraits of key personalities aboard the ship, scale models and plans of the ship itself, scientifi c instruments taken on the voyage, commemorative medals and sketches, the objects (over 140) featured in this new book will tell the story of the Endeavour voyage and its impact ahead of the 250th anniversary in 2018 of the launch of this seminal mission.Artwork made both during and after the voyage will be seen alongside actual specimens. And by comparing the voyage originals with the often stylized engravings later produced in London for the offi cial account, the book will investigate how knowledge gained on the mission was gathered, revised and later received in Europe. Items separated in some cases for more than two centuries will be brought together to reveal their fascinating history not only during but since that mission. Original voyage specimens will feature together with illustrations and descriptions of them, showing a rich diversity of newly discovered species and how Banks organized this material, planning but ultimately failing to publish it. In fact, many of the objects in the book have never been published before.
The book will focus on the contribution of Banks's often neglected artists - Sydney Parkinson, Herman Diedrich Spöring, Alexander Buchan as well as the priest Tupaia, who joined Endeavour in the Society Islands - none of whom survived the mission. These men illustrated island scenes of bays, dwellings, canoes as well as the dress, faces, possessions and ceremonies of Pacifi c peoples. Of particular interest, and only recently recognised as by him, are the original artworks of Tupaia, who produced as part of this mission the fi rst charts and illustrations on paper by any Polynesian. The surviving Endeavour voyage illustrations are the most important body of images produced since Europeans entered this region, matching the truly historic value of the plant specimens and artefacts that will be seen alongside them.
-
-
-
Renfermant des objets aussi symboliques que l'épée et les étriers de Godefroy de Bouillon, le Trésor du Saint-Sépulcre est constitué d'extraordinaires oeuvres d'art destinées à rehausser la splendeur de la basilique du Saint-Sépulcre ainsi que de celles de Bethléem puis, plus tard, de Nazareth.
Adressés tout au long de l'histoire par des fidèles et des pèlerins, ces présents témoignent d'une grande diversité.
Les plus insignes d'entre eux furent offerts par les principaux souverains européens. Pour la France, les Bourbons perpétuent cette tradition : ainsi Louis XIV fait-il expédier de somptueuses pièces d'orfèvrerie. En 1686, la Sérénissime République de Gênes offre un des plus extraordinaires ornements jamais réalisés, brodé de fil de soie polychrome. Mais, plus encore que toutes les autres nations, l'Espagne déploie un faste culminant dans une orfèvrerie d'or massif qui peut être jugée sans équivalent dans le monde.
Demeurées jusqu'à présent inconnues du public, les oeuvres d'art qui constituent le Trésor du Saint-Sépulcre seront présentées pour la première fois dans deux lieux exceptionnels et fidèlement reconstituées à partir de documents inédits dans ce catalogue d'exposition.
-
These fine-quality tear-out sheets feature 12 prints inspired by Japanese Washi paper designs--a type of traditional handmade paper.
In Japanese, wa means 'Japanese' and shi means 'paper.' Having been made for 1400 years, the craft of making washi paper is a registered UNESCO intangible cultural heritage.
These papers are suitable for craft projects as well as for gift wrapping. The variety of designs means they are useful for any occasion--whether a holiday, birthday, anniversary or "just because." An introduction details the history and meaning behind the designs, giving you a better idea of their origin. Some wrapping ideas are also provided for inspiration to maximize your creativity.
This book includes:
12 sheets of 18 x 24 inch (45 x 61 cm) tear-out paper.
12 unique patterns.
Perforations so the papers are easy to tear out.
Wrapping tips & tricks.
The tradition of gift wrapping originated in Asia, with the first documented use in China in the 2nd century BC. Japanese furoshiki, reusable wrapping cloth, is still in use four centuries after it was first created. Gift wrapping is one custom that has prevailed through the ages and across the world--it should be special for both the gift giver and recipient. -
Les techniques de combat anciennes se sont élevées au rang d'arts martiaux avant de devenir des sports au xxe siècle et s'avèrent une source d'inspiration inépuisable pour l'iconographie et les cinématographies d'Asie. Au-delà de leur diversité, les arts martiaux sont à la croisée de la religion, des conceptions du corps et de l'histoire, si bien qu'elles constituent un angle d'approche essentiel pour comprendre les civilisations de l'Inde à la Chine, au Japon et à l'Asie du Sud-Est.
Les arts martiaux s'envisagent dans leur dimension extérieure et intérieure, c'est-à-dire dans une continuité entre corps et esprit. Aborder leur contexte mythique et religieux ouvre sur des thématiques essentielles des arts d'Asie : le combat bien sûr, mais aussi la représentation de la sagesse triomphant sur l'ignorance, la méditation et le pouvoir de la nature.
Le catalogue de l'exposition rend compte de la richesse des représentations des arts martiaux, en mêlant oeuvres anciennes et contemporaines, et cinéma. Une carte permet de localiser les principaux arts martiaux asiatiques et des frises chronologiques d'offrir leurs jalons historiques.
Ces outils sont prolongés par de nombreux essais complémentaires qui abordent intelligemment la thématique par le biais de l'histoire, de la mythologie ou des arts populaires.
-
-
-
Dans plusieurs parties du monde, les questions récurrentes refont surface à travers le web, les médias, la presse magazine et quotidienne. Où en sommes-nous dans ce monde dominé par l'occident? La prochaine décennie continuera-t-elle d'être à la merci de l'occident? Qui donne le ton aujourd'hui à la scène politique, économique et à la culture populaire?
Cette édition vise à esquisser une nouvelle dynamique, un changement, une métamorphose multipolaire, non traditionnelle, fragmentée, dans un univers qui nous pousse à la nécessité de penser d'une manière désordonnée, en tâtonnant, en découvrant, en faisant découvrir et en piochant nos réflexions en divers endroits. Nous pourrions comparer ce bilan social en reprenant le phénomène théorique du rhizome de Gilles Deleuze et Félix Guattari qui définissent avec une extrême complexité ce rhizome comme un système d'organisation, d'arborescence, dans lequel les éléments ne suivent pas une ligne de subordination hiérarchique, avec une base qui prend origine de plusieurs branchements où tout élément peut affecter ou influencer la conception d'autres éléments.
-
-