Peu de légendes ont marqué l'imaginaire amoureux de notre civilisation aussi fortement que celle de Tristan et Iseut. Ce volume réunit les romans et les récits en vers français qui en constituent, au XIIe siècle, les monuments les plus anciens : les romans de Béroul et de Thomas, la Folie Tristan, le lai du Chèvrefeuille et celui du Donnei des Amants (ou « Tristan rossignol »). On y a joint, traduite pour la première fois en français, la saga norroise du XII.
XIe siècle, à Séville. Rodrigue et Chimène se préparent à célébrer leur mariage lorsqu'une dispute survient entre leurs familles, Pour venger son père, Rodrigue doit tuer celui de Chimène. Comment conserver son honneur et son amour ? Les jeunes héros y parviendront-ils sans trahir leurs propres valeurs ?
Alors que les chroniques médiévales de Joinville ou Commynes sont depuis longtemps connues des universitaires français et d'un public plus large, force est de constater que leurs cousines catalanes sont encore totalement ignorées en France. Le Moyen Âge catalan nous a pourtant légué, lui aussi, des oeuvres fondamentales, considérées au-delà des Pyrénées comme les piliers d'une littérature encore naissante, élaborés en un siècle, entre le troisième quart du XIIIe siècle et le troisième quart du XIVe, comme c'est le cas du Livre des Faits du roi Jaume. Nous en présentons ici la traduction française.
Agnès et Robert Vinas.
On dit parfois que l'autobiographie naît avec Jean-Jacques Rousseau. En voici une qui remonte au XIIIe siècle. On croit parfois qu'un roi se soucie peu d'être écrivain. L'auteur de cette autobiographie est un roi, et quel roi ! Jaume Ier d'Aragon, à la vie tumultueuse, guerrière et audacieuse, conquérant de Majorque, conquérant de Valence : Jaume le Conquérant.
Michel Zink de l'Académie française.
Phèdre aime Hippolyte, amoureux d'Aricie. Mais Phèdre est aussi l'épouse de Thésée, le père d'Hippolyte. Une tragédie qui fait apparaître la passion comme un sentiment fatal et destructeur. Avec un dossier thématique.
L'OEUVRE INTEGRALE ANNOTEE : Un Amérindien du Canada débarque à Saint-Malo en 1689. Regardé comme un « bon sauvage », les Bas-Bretons cherchent à le civiliser et le convertissent au catholicisme, tandis que le jeune Huron n'a qu'une pensée : épouser mademoiselle de Saint-Yves. Mais la religion interdit cette alliance avec celle qui est désormais sa marraine. De mésaventures en éclats naïfs, l'Ingénu - étymologiquement « l'homme libre » - est emprisonné à la Bastille.
DOSSIER THEMATIQUE : L'ENGAGEMENT par Sylvie Servoise - Histoire de l'oeuvre, biographie de l'auteur - L'Ingénu, un « conte philosophique » - La religion en question - Nature et culture : le Huron est-il un « bon sauvage » ? - Engagement et récit(s) d'apprentissage(s) - L'oeuvre engagée, une oeuvre de circonstance ?
PROLONGEMENTS INTERDISCIPLINAIRES :
- Histoire - Philosophie - Histoire des arts.
Vocabulaire, exercices, groupements de textes et lecture d'images autour de l'oeuvre .
Épîtres amoureuses fictives et poétiques, les saluts et complaintes ont pu trouver des modèles dans des textes latins de l'Antiquité et du Moyen Âge. Ils s'inscrivent également dans le contexte médiéval de la poésie lyrique d'oc et d'oïl des xiie et xiiie siècles. La fiction épistolaire exprime un double retrait : au regard de la parole en présence, bouche à bouche, mais aussi du chant, message porté par une voix musicale qui peut se faire entendre en différé. Balançant entre adresse directe du salut et adresse indirecte de la complainte, ces oeuvres, que l'on pourrait qualifier d'expérimentales, disent la difficulté de l'aveu amoureux tout en exprimant le désir du corps de l'autre, parfait et rêvé.
Fondé sur de nouvelles recherches, le présent volume offre la première édition critique et la première traduction en français moderne de l'ensemble, le rendant ainsi accessible aux chercheurs comme à un public plus large.
Textes établis, traduits et annotés sous la direction de Sylvie Lefèvre et Hedzer Uulders.
Introduction de Hedzer Uulders et Sylvie Lefèvre
" Lettres gothiques Collection dirigée par Michel Zink La collection Lettres gothiques se propose d'ouvrir au public le plus large un accès à la fois direct, aisé et sûr à la littérature du Moyen Age.
Un accès direct en mettant sous les yeux du lecteur le texte original. Un accès aisé grâce à la traduction en français moderne proposée en regard, à l'introduction et à des notes nombreuses. Un accès sûr grâce aux soins dont font l'objet la présentation du texte et son commentaire. La collection Lettres gothiques offre ainsi un panorama représentatif de l'ensemble de la littérature médiévale.
LE ROMAN DE THEBES Libre adaptation de La Thébaïbe de Stace - épopée latine qui raconte le conflit fratricide des deux fils d'îdipe - composé vers le milieu du xiie siècle, Le Roman de Thèbes est le tout premier roman rédigé en français. Il a sans doute vu le jour à la cour brillante de Henri II Plantagenêt et d'Aliénor d'Aquitaine, qui était alors le centre culturel le plus attractif de tout l'Occident. Le clerc cultivé qui en est l'auteur, en pratiquant un anachronisme concerté, nourri notamment par des souvenirs de la Première Croisade, s'efforce de faire revivre l'Antiquité dans les consciences médiévales. Encore tributaire à certains égards des chansons de geste, et surtout de La Chanson de Roland à laquelle il se réfère plusieurs fois, il procède aussi à leur remise en question en élaborant les principes d'une nouvelle écriture narrative, la " mise en roman ".
La présente édition et la traduction qui l'accompagne sont entièrement nouvelles. Elles se fondent sur le texte du manuscrit S, considéré par la critique comme l'un des meilleurs témoins de l'état le plus ancien du roman.
Traduction, présentation et notes par Francine Mora, professeur à l'université de Versailles - Saint-Quentin. "