Finnegans wake

Finnegans wake

Traduction PHILIPPE LAVERGNE  ''

Résumé

Rassemblés dans la plus grande multiplicité, les éléments de la vie de James Joyce nous sont contés en dix-sept chapitres, sur des tons différents, avec toujours des emprunts allusifs à d'autres langues que l'anglais. Les monstres-mots nous parviennent chaque fois simultanément, comme la sortie d'un Vocoder à canaux de Dudley. Traduit pour la première fois dans sa version intégrale, Finnnegans Wake, oeuvre rebelle, s'exprime par épiphanies, telles que définies dans Ulysse - c'est-à-dire ces instants où les mots comme des photons reconstituent la figure d'interférence, visible seulement dans sa frange brillante. Pour certains, la révolution est à peine suffisante. Ils partent, hantent les asiles dont ils font une bibliothèque, habitent les prisons où flotte le feu de leurs rêves, créent un pseudo-langage qui n'est plus entendu mais reconnu de leurs seuls semblables. Errants jusqu'à l'inconsistance, telle la révolutionnaire russe Alexandra Kollontaï : " ... Comme j'aimais Kuusa en septembre... l'odeur des pins et, comme des toiles d'araignée tendues entre eux, les nuages chargés de rosée, au matin. "

Avis des internautes

Avis général

(Cet ouvrage n'a pas encore d'avis)

Donnez votre avis

  • EAN 9782070209101
  • Disponibilité Disponible
  • Longueur 21 cm
  • Largeur 14 cm
  • Épaisseur 4 cm
  • Poids 618 g
  • Distributeur Sodis

Rayon(s) : Littérature générale > Romans & Nouvelles

James Joyce

James Joyce (1882 - 1941) est un romancier et poète irlandais. Il se fait connaître par son recueil de nouvelles Gens de Dublin (1914). Toutefois c'est avec Ulysse (1922) , oeuvre qui va révolutionner toute l'histoire de la technique narrative, que Joyce prend sa place parmi les plus grands écrivains du XXème siècle.

empty