Au ras du sol : Journal d'un écrivain en temps de guerre

Dror Mishani, Laurence Sendrowicz

Traduit du HEBREU par LAURENCE SENDROWICZ

À propos

Le matin du 7 octobre 2023, à Toulouse, Dror Mishani découvre le message de sa femme : «Bonjour, ici, c'est un sacré bordel.» Il envisage tout, sauf cette attaque du Hamas... Dans l'avion qui le ramène à Tel-Aviv, il commence à rédiger un article : «Peut-être faut-il reconnaître la puissance du coup porté et la profondeur de notre douleur, reconnaître la défaite, ne pas essayer de l'escamoter sous ce qui aura l'air, à court terme, d'une victoire, mais qui ne sera qu'un engrenage de souffrances.» Ces lignes sont au coeur d'un journal intime qui décrit, pendant six mois, la vie quotidienne en temps de guerre et expose les sentiments complexes d'un père de famille israélien marié à une Polonaise catholique ; un intellectuel pacifiste passant, aux yeux de certains proches, pour un traître ; un romancier écrasé par la politique qui craint de ne plus jamais pouvoir écrire et qui, pour ne pas sombrer, «cherche refuge dans la lecture des catastrophes des autres» - Natalia Ginzburg, Italo Calvino, Stefan Zweig, Emmanuel Carrère...


Rayons : Littérature > Littérature argumentative > Essai littéraire


  • Auteur(s)

    Dror Mishani, Laurence Sendrowicz

  • Traducteur

    LAURENCE SENDROWICZ

  • Éditeur

    Gallimard

  • Distributeur

    Sodis

  • Date de parution

    06/03/2025

  • Collection

    Hors Série Connaissance

  • EAN

    9782073105103

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    176 Pages

  • Longueur

    20.5 cm

  • Largeur

    14 cm

  • Épaisseur

    1.5 cm

  • Poids

    225 g

  • Lectorat

    Tout public

  • Diffuseur

    Gallimard

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Broché  

Dror Mishani

Dror Mishani, né le 23 juin 1975 à Holon, est un écrivain et traducteur israélien.

Traducteur, Dror Mishani est également un spécialiste de l'histoire du roman policier.

Sa série policière, ayant pour héros récurrent l'inspecteur de police Avraham Avraham, paraît d'abord en hébreu à partir de 2011, avant d'être traduite en plus de 15 langues, dont l'anglais, le suédois, l'allemand et le français. Le premier titre de la série remporte le prix Martin Beck du meilleur roman policier étranger publié en Suède.

Alors que son épouse, originaire de Pologne, enseigne à l'Université de Cambridge, Dror Mishani tente d'y terminer sa thèse de doctorat, mais achève plutôt l'écriture de son deuxième roman.

Mishani vit aujourd'hui avec son épouse et ses deux enfants à Tel Aviv. Il enseigne à l'Université de Tel Aviv.

Découvrez un extrait PDF
empty