Mise en scène

Traduit du ROUMAIN par NICOLAS CAVAILLES

À propos

Composées à la fin des années 1960, les onze nouvelles de ce recueil inédit en français n'ont pu paraître dans leur intégralité qu'après 1989, après la chute de Ceaucescu et celle du Mur de Berlin. À travers chacun de ces récits oniriques, souvent absurdes, le jeune Dumitru Tsepeneag dénonce les conditions de vie de l'écrivain au sein du régime soi-disant socialiste du dictateur. Dans la plus importante de ces nouvelles, qui donne son titre au recueil - Mise en scène - l'auteur s'y offre la parodie ultime : la naissance du christianisme, revue et réinterprétée à l'aune de l'histoire moderne du socialisme roumain, et avec une verve ironique et cruelle.

Le rêve acquiert ici une puissance stratégique, et la forme brève, accélérée, des derniers récits crée un redoutable effet de vertige.


Rayons : Littérature > Romans & Nouvelles


  • Auteur(s)

    Dumitru Tsepeneag

  • Traducteur

    NICOLAS CAVAILLES

  • Éditeur

    P.O.L.

  • Distributeur

    Sodis

  • Date de parution

    17/10/2024

  • Collection

    Fiction

  • EAN

    9782818044056

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    176 Pages

  • Longueur

    20.5 cm

  • Largeur

    14 cm

  • Épaisseur

    1.4 cm

  • Poids

    223 g

  • Diffuseur

    CDE - Centre de Diffusion de l'Edition

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Broché  

Dumitru Tsepeneag

Né le 14 février 1937 à Bucarest, il est dans les années 1960 et 1970, avec le poète Leonid Dimov, le chef de file de l'onirisme, le seul courant littéraire à s'opposer au « réalisme socialiste » officiel. En 1975, pendant un séjour à Paris, il est déchu de sa nationalité par Ceausescu et contraint à l'exil. Il est naturalisé français en 1984. Pendant les années 1980, il se met à écrire directement en français. La « chute du Mur » le ramène à la langue maternelle, sans pour autant qu'il renonce au français.

empty